يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ
Yurselu ‘aleykumâ şuvâzun min nârin ve nuhâsun felâ tentesirân(i)
Gönderir deniyor. Kim gönderir. Bakın cevap ayetin 19 mealinde;
زينب يُرْسِلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ
Zeyneb yurselu ‘aleykumâ şuvâzun min nârin ve nuhâsun felâ tentesirân(i)
“Zenobia(Zeynep) üzerinize ateşin ısısını ve dumanını/buharını gönderendir; korunamazsınız/korumazsınız!”
Tek Zeynep ismini ekledik ve şu tabloya bakın:
| ا 6 | ب 1 | ت 2 | ث 0 | ج 0 | ح 1 | خ 0 | د 0 | ذ 0 | ر 3 | ز 1 | س 2 | ش 1 | ص 1 |
| ض 0 | ط 0 | ظ 1 | ع 1 | غ 0 | ف 1 | ق 0 | ك 1 | ل 3 | م 2 | ن 6 | ه 0 | و 2 | ي 3 |
Ayet Sayısı = 1
Kelime Sayısı = 9
Toplam Harf Sayısı = 38 >>19’un katıdır.
Harflerin Toplam Ebced Değeri = 3515(185×19) >>19’un katıdır.
Ayetin 19 meali hem yaptığı hamamları hem de savaş alanında kullandığı ateşli silahları anlatıyor. Ama ne kendisinin ne de eserlerinin korunmadığını vurguluyor.
Korumaz iseniz korunamazsınız!