Arapça Metin
وَاِذِ اسْتَسْقٰى مُوسٰى لِقَوْمِه۪ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَۜ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًاۜ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْۜ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْاَرْضِ مُفْسِد۪ينَ
Türkçe Transcript
Ve-iżi-steskâ mûsâ likavmihi fekulna-drib bi’asâke-lhacer(a)(s) fenfecerat minhu iśnetâ ‘aşrate ‘aynâ(en)(s) kad ‘alime kullu unâsin meşrabehum(s) kulû veşrabû min rizki(A)llâhi velâ ta’śev fi-l-ardi mufsidîn(e)
Bakara 60. Ayet Meali
Ve bir vakit Musa kavmine su istediği/içirdiği zaman, “Çubuğun ile taşı döv!” dedik. Sonra fışkırdı oradan iki işret pınar. Tahkiken her insan bilir meşrebini/maşrabını. Allah’ın rızkından yiyin ve için, fakat yeryüzünde fesat yayan bozguncular olmayın.
استسقى (istiskā)
- Kök: س-ق-ى (s-q-ā)
- Form: “İstif’āl” (استفعال) babında (kalıbında)
- Anlam: Su istedi, su talep etti, su içirdi (bağlama göre)
- Kullanım: Bu fiil, aktif olarak su talep etmeyi veya su istemeyi ifade eder. Ayrıca, bağlama göre “su içirmek” anlamında da kullanılabilir.
استسقى (istiskā) kelimesinin almaany sözlükte karşılığı

عَشْرَةَ aşrate kelimesinin anlamı

قَدْ kad kelimesinin anlamı

مَشْرَبَهُمْۜ meşrabehum kelimesinin anlamı



Ayet, mesane ve idrar yolu taşlanmasına karşılık bol su içilmesine, mesane ve idrar yolunda taş oluştuğu zaman bu taşın bir çubukla dövülerek (bulgurun dövülerek kabuğunun soyulması gibi) temizlenmesine, idrar yolunun iki ayrı kaynağın( meni ve idrar) yolu olduğuna, herkesin soyunun sopunun, içtiğinin, idrar yolundan gelen iki ayrı sıvıdan bilineceğine, ve ayakta rastgele yere idrar yapmanın mesane taşı yaptığına ve üstünü örtmemenin etrafa mikrop fesat yaymak olduğu hususuna işaret ediyor gibi.
Kedilerin oturarak idrar yapması ve kendi pisliğinin üzerini örtmesi ilginç.
استسقى (istiskā) kelimesinin başından elif harfi kaldırıldığında almaany sözlükte sidiği tutulmak diye bir ibare çıkması da ilginç.
